A mai üzleti világban nagyon fontos, hogy dokumentumainkat több nyelven is el tudjuk készíteni. Vevőink, partnereink, de már munkatársaink is sokszor megkívánják, hogy az ő nyelvükön is naprakész információkkal tudjunk szolgálni. Ebben segít a t-method szoftver szótár funkciója és az automatikus fordítás lehetősége.
Többnyelvű menürendszer
- A szoftver jelenleg a magyar mellett az angol, német, román és ukrán nyelveken való megjelenítésre van felkészítve.
- Igény esetén azonban más nyelvek felvétele is lehetséges.
- A menüpontok a beállított nyelveken jelennek meg.
- Az esemény megnevezések, típus nevek lefordíthatóak az adott nyelvekre.


Többnyelvűség az APQP támogatásában
- A bevitt szavakat, kifejezéseket automatikusan felvesszük egy szótárba.
- A szótár elemeit akár az adott cellában, akár egy központi szótárban a felhasználó le tudja fordítani a kívánt nyelvre.
- Az APQP dokumentumokat (FMEA, CP) meg tudjuk jeleníteni az adott nyelven vagy többnyelvű formátumban is.
Dokumentumok automatikus fordítása
- A Dokumentum-menedzsment modul kapcsolt dokumentumait automatikusan le tudjuk fordítani a deepL fordító segítségével.
- A különböző nyelvű fordítások az eredeti dokumentum mellékleteiként kezelhetők, szerkeszthetők.
- A munkatársak számára az éles dokumentumokat a számukra beállított alapértelmezett nyelv alapján mutatjuk meg.


Többnyelvűség az e-képzésben és a vizsgarendszerben
- Az e-képzés tananyagi, leckéi és a kérdéslisták a t-methodban használt nyelvekre fordíthatók.
- Az e-képzés résztvevők és a vizsgázók a számukra alapértelmezettként beállított nyelven tudják az anyagokat megtekinteni, a kérdéseket megválaszolni.